Hokusai and Tesselations

(ndl.go.jp)

119 points | by srean 19 hours ago

4 comments

  • srean 18 hours ago

    Escher invoking Hokusai in his sixties

    "Ideally I would spend a whole year on a freighter watching the waves. If God himself, in honour of my 60th birthday, would give me the strength and the power and the glory, now and forever, to draw a beautiful wave. But no, nothing like that. As soon as I got home I tried it, to no avail. I started spirals instead. That at least gave me something to go on. Drawing waves—those apparently shapeless, chaotic glories—is something I will have to leave to you and your (almost ex-)compatriots."

    https://escherinhetpaleis.nl/_next/image?url=https%3A%2F%2Fp...

    • lioeters 16 hours ago

      Found a copy of the book on Wikimedia. It was originaly published as a pattern book for kimono textile, then rediscovered in 1986 in a collection at the Boston Museum. Since then art historians in Japan found further prints.

      北斎模様画譜 (1884) - Hokusai Pattern Book - https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANDL85...

    • p1anecrazy 17 hours ago

      Is there a way for non-Japanese speakers to experience this?

      • gyomu 1 hour ago

        If it makes you feel better, the vast majority of modern day Japanese speakers cannot read this either.

        It is cursive script, and only specialized academics/people with extensive training in calligraphy/etc. would know how to read it.

        Interestingly enough this is an area where machine learning has been extremely effective:

        https://arxiv.org/abs/1910.09433

        • omoikane 17 hours ago

          It's mostly pictures and not much text, except for the initial popup you see which is the usual cookie consent prompt (left button = minimum required, right button = agree to all). But looks like British Museum also has this book if you want an English interface:

          https://www.britishmuseum.org/collection/object/A_1973-0723-...

          If you are asking about the text written on the pages themselves, it takes a bit more effort unless you are familiar with archaic script. I can make out some of them as guidelines on how to draw the patterns.

          • srik 16 hours ago

            There is a i18n “English” button on top right. Unless you meant something else.

            • srean 17 hours ago

              I used google translate.

            • cubefox 16 hours ago

              See also:

              https://ndlsearch.ndl.go.jp/en/imagebank/theme/hokusaimoyo

              Hokusai Moyo Gafu: an album of dyeing patterns (ndl.go.jp) 170 points by fanf2 10 months ago https://news.ycombinator.com/item?id=44224992

              • srean 16 hours ago

                Ah! This HN post must have been where I had seen this first. Thanks for the comment.